作者:譯幫翻譯 日期:2019-04-17
英語是英美兩國的官方語言和通用語言,也是目前世界上使用最為廣泛的交際語言。它早期通過英國的殖民活動傳播到世界各地,后來在進化的過程中產生了分化,出現了英式英語和美式英語這兩大主體。 隨著對外貿易的發展和各國之間友好互鄰政策的實施,對外溝通越來越廣泛。英語的使用也變得流行起來。
在中國,約有三億多人在學英語,占總人口數的四分之一。英語翻譯的服務行業也如雨后春筍般興起。下面譯幫國際北京翻譯公司的小編總結了下英語翻譯質量的資訊,讓我們一起來看看英語翻譯質量的相關資訊吧!
英語翻譯質量的標準:
參差不齊、魚龍混雜的翻譯公司在國內市場中開始冒泡,他們或是專業水平不過關,或是采用機器翻譯。那么什么樣的英語翻譯質量才是合格的呢。英語翻譯質量高標準,專業化的英語翻譯質量應該滿足以下幾點:
一、英語翻譯質量要準確表達中文意思
英語翻譯質量講求的無非就是兩點,一是忠于原文,反映對原文的忠實度,二是語言的流暢清晰,讀起來順溜。英語翻譯質量要強調表達的準確性,使中文稿的技術含義和英文稿的技術含義完全一致。
二、英語翻譯質量要用詞準確
翻譯是一個技術活。要求譯員本身專業水平要過關,掌握大量的詞匯,這是英語翻譯質量的重點。在翻譯的過程中能夠準確判斷出原文單詞要表達的意思,結合語境,在中文譯文中要做到用詞準確。譯員在對單位名稱,專有名詞、常用縮寫上不能夠出錯。
三、好的譯文在一定范圍內要盡量保存原作的表現手法
英語在表達某種思想情感或是個人觀點、社會事實,會使用一些手法。譯員在翻譯的過程中應該要注意到這種手法,在譯文上盡量能體現出原作中的表現手法。這樣文章才能生動傳神,而不是只是一篇毫無感情,逐字翻譯的庸作。
專業的英語翻譯公司對英語翻譯質量的保證:
譯幫國際北京翻譯公司的核心團隊主要由翻譯行業和互聯網行業的資深人士組成,大都具有10年以上的行業經驗,保證了英語翻譯質量,對于互聯網和翻譯行業的發展有深入的了解和認識,目前的團隊規模近百人。匯聚了全世界英語翻譯,專業從事大型筆譯,口譯,等專業英語翻譯服務,英語翻譯的價格比其他英語翻譯公司報價更合理,質量更專業,更是有專業的售后服務團隊全程跟進,這是對英語翻譯質量的保障。