作者:北京翻譯公司-譯幫翻譯 日期:2018-03-14
隨著國際貿易交流日益頻繁,對合同翻譯的需求也是日益增加。眾所周知,合同翻譯要求一定的嚴謹性和準確性,因此對譯員的要求也是非常高的。那么北京專業翻譯公司都提供哪些類型的合同翻譯呢?
合同翻譯一般是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯,因行業性質客戶分為以下三種常見類型:
1、商務合同翻譯
企業和客戶之間合作,合同是雙方之間合作的一個憑證,特別是對于上市公司而言,合同非常重要,如果簽訂的合同,出現內容上的錯誤,比如專業術語表達錯誤,或者數據翻譯失誤等,那么所造成的損失將是無法挽回,北京譯幫翻譯公司告訴大家,在翻譯過程中,需要注意翻譯文獻具體所涉及的領域,研究其架構,必須要全面了解商務合同的基本架構,從而再進行翻譯。
2、契約翻譯
契約翻譯是合同翻譯中常見的一種,契約翻譯主要雇傭關系的體現,比如企業,工廠之間的,針對契約翻譯,其注重點在于契約內容核心不注重排版,注重內容翻譯,是否符合雙方之間的合作標準,因此進行合同翻譯的時候,偏向于內容翻譯。
3、工程承包合同
工程承包合同是類似于商務合同,只是合同形式不一樣,但是兩者唯一的不同點在于工程承包合同數據比較多,注重時間和金額之間的翻譯,因此在翻譯過程中,不需要過于太繁瑣的形式,簡潔明了就可以,注重突出時間和金額數據之間的關系。北京譯幫翻譯公司,您身邊的合同翻譯專家!如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢服務熱線:400-626-1990